诙谐列传原文翻译赏析
作者
:司马迁。诙谐朝代
:两汉。列传诙谐列传原文。原文 :
孔子曰:“六艺于治一也。翻译《礼》以节人 ,赏析《乐》以发和,诙谐《书》以道事,列传《诗》以达意,原文《易》以神化,翻译《春秋》以义。赏析”太史公曰 :“天道恢恢,诙谐岂不大哉!列传谈言微中 ,原文亦能够解纷 。翻译
淳于髡者,赏析齐之赘婿也 。长不满七尺 ,诙谐多辩,数使诸侯 ,未尝耻辱 。齐威王之时喜隐 ,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治 ,委政卿大夫 。百官荒乱,诸侯并侵 ,国且危亡,在于旦暮 ,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰 :“国中有大鸟,止王之庭 ,三年不蜚又不呜 ,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已 ,一飞冲天;不鸣则已 ,一举成名。”所以乃朝诸县令长七十二人,赏一人 ,诛一人,奋兵而出 。诸侯振惊 ,皆还齐侵地 。威行三十六年 。语在《田完世家》中。
威王八年 ,楚大出兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷 。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰 :“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰 :“今者臣从东方来 ,见道旁有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:‘瓯窭满篝,污邪满车