登录1秒注册

革罪

搜索
站长论坛»主页首页焦点>被衣为啮缺歌原文翻译赏析
查看:9
回复:1
打印上一主题下一主题

[革罪]被衣为啮缺歌原文翻译赏析

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
作者 :佚名  。被衣朝代:先秦  。为啮被衣为啮缺歌原文 。缺歌 : 形若槁骸 。原文
心若死灰 。翻译
真其实知。赏析
不以故自我克制。被衣
媒媒晦晦 。为啮
无心而不行与谋 。缺歌
彼何人哉。原文
被衣为啮缺歌拼音解读。翻译: xíng ruò gǎo hái 。赏析
xīn ruò sǐ huī 。被衣
zhēn qí shí zhī  。为啮
bú yǐ gù zì chí 。缺歌
méi méi huì huì  。
wú xīn ér bú kě yǔ móu  。
bǐ hé rén zāi  。

※提示 :拼音为程序生成,因而多音字的拼音或许不精确 。

使用道具举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1秒注册

站长论坛积分规则

辽ICP备17813053号-2|Archiver|手机版|小黑屋|站长论坛

GMT+8, 2025-07-04 , Processed in 0.295106 second(s), 188 queries .

Powered by 革罪

© 本站内容均为会员发表,并不代表本站长论坛立场!

返回顶部